이전 페이지로
검색
검색창 비우기
연관검색어
직업
도서
소설
AI챗봇
구글번역
대중문화
ALAN
AI추천
챗봇
문화
허브글
538
추천채널
정확도순
최신순
라이프
중앙일보
새벽1시에 일어나 도스토옙스키
번역
하는 엄마CEO, 김정아
사랑하는 사람은 아내였던 안나뿐”이라고 자신한다. 그런 그가 도스토옙스키의 대표작 『백치』(지만지)의 예판을 낸다. 정식 출간은 다음달이지만, 이번달 11일이 도스토옙스키의 200번째 생일(11일)이라는 점을 기려 이번 달 예판을 고집했다. 지난해 『죄와 벌』
번역
본 출간에 이은 두 번째 산물이다. ...
자동차
예스24 채널예스
번역
이라는 초심, 번역가라는 진심 - 한국문학 번역가 안톤 허
번역가 안톤 허 안톤 허는 3년 차 전업 번역가다. 총 7권의 책을
번역
한 그의 커리어에는 한국문학 번역가로 산다는 것의 기쁨과 좌절과 인내와 아쉬움이 날줄과 씨줄로 얽혀 있다. 한국문학 번역가의 길에 어떻게 접어들었나? 어려서 외국 생활을 할 때 영어가 능통하지 않은 어머니를 대신해 통역과
번역
...
컬처
조선일보
[아무튼, 주말] “‘어린 왕자'최초
번역
은 조선일보”
1956년 조선일보 ‘어린왕자’ 첫 연재 프랑스 작가 생텍쥐페리(1900~1944)의 ‘어린 왕자’ 국내 최초 소개는 안응렬(1911~2005) 전 한국외대 교수
번역
의 조선일보 연재였던 것으로 확인됐다. 1956년 4월 2일부터 5월 17일까지 연재된 것으로 이를 묶어 1960년에 ‘어린 왕자’
번역
본이 처음 출간됐다. 국내 대...
컬처
조선일보
30년前
번역
한 ‘삼국지’… 그 인세가 생활비 될 줄 몰랐다
만나서 생존을 위해 어려움을 타개하는 방식, 그 과정에서의 멋과 의리, 의연함을 시각적으로 그려낸 고전이라 오래 읽히는 것 아니겠나." ―'이문열의 삼국지'는 인기만큼이나 오류 지적도 많았다. "진짜로 틀려서 속상했던 것도 있고 알면서도 이해를 위해 비틀어서
번역
한 것도 있다. 젊어서 부족했고 자...
컬처
한국일보
누가
번역
했기에… ‘기생충’ 영어 자막에 칸 박장대소
‘기생충’이 칸에서 공식 상영된 이후 국내 언론이 전한 관객 반응이다. 한국어를 모를 외국인 관객이 대다수였을 텐데 얼마나 영어
번역
을 얼마나 잘 했길래라는 생각을 하게 된다. 영어
번역
이 매우 적절했다는 평가가 칸에서 영화를 본 기자와 평론가 등에게서 나온다. 서양 문화를 고려하면서도 한국인 ...
컬처
직썰
한강 소설, 아니 한국 문학을
번역
하기 어려운 이유
Nabokov) 문학을
번역
할 때 원문에 얼마나 충실해야 할까요? 세 가지 언어에 능통했고 그중 두 언어로는 문학을 쓸 만큼 글솜씨가 뛰어났던 블라디미르 나보코프(Vladimir Nabokov)는 “유려하게 다시 쓴 문장보다 어딘가 서툴더라도 원문을 그대로 살려낸
번역
이 천 배는 더 낫다”고 믿었습니다. 반면, 호르...
트렌드
매일경제
"시진핑은 `Mr. 거지소굴(Shithole)`"...페북, 자동
번역
소동에 사과
'Mr. 거지소굴(Shithole)'로 자동
번역
하면서 이를 두고 공개 사과하는 소동이 벌어졌다. 'Shithole'은 영어로 '똥구덩이처럼 더러운 거지소굴'이라는 의미를 가지고 있다. 지난 2017년 도널드 트럼프 미국 대통령이 아이티와 아프리카 국가들에게 이 단어를 쓰면서 비난을 한 몸에 받았었다. 18일(현지시간...
핫이슈
SBS연예뉴스
'어벤져스' 감독 "한국서 '엔드게임=가망없어'로
번역
" 일침
출연해 "한국에 프로모션 하러 갔을 때 디즈니 간부가 엔드게임과 관련한 이야기를 들려줬다"고 운을 뗐다. 이어 "'인피니티 워'에서 닥터 스트레인지가 토니 스타크에게 '우리는 지금 엔드게임에 진입했어'고 말했을 때, 한국에선 '가망이 없어'(No Hope)로
번역
됐다고 알려줬다"면서 "그럼 이 영화는 한국...
테크
김국현
픽셀버드와 구글
번역
: 외국어도 컴퓨터 능력도 잡기(雜技)가 되는 날
IBM은 공동으로 기계
번역
의 공개 실험을 했는데, 아직 미소 냉전의 냉랭한 분위기가 서늘하게 뒤덮던 미국, 아직 컴퓨터조차 생소한 개념이던 시절.
번역
하는 기계가, 그것도 적국의 낯선 언어를 순식간에
번역
해 내는 기계가 대중에게 준 충격은 적지 않았다. 하지만 때는 메인프레임 컴퓨터의 태동기. 겨우 ...
테크
앨런
AI 에이전트 앨런, 최신 GPT-4o 적용 업데이트!
맞춰 모드를 활용할 수 있습니다. 또한 이 모든 모드를 무료로 제공합니다. 뿐만 아니라 AI 에이전트 앨런은 웹페이지(URL) 링크만 있어도 해당 링크의 내용을 분석하거나 요약할 수 있어 업무를 위한 해외사이트 자료 분석은 물론 외국인이 쓴 해외 여행 후기
번역
등 다양한 분야에서 활용할 수 있습니다. ─...
더보기
더 많은 검색결과
를 알고싶다면?
‘
번역
’
로 통합검색하기
김대구
글 0
現) A캐피탈 대체 투자 심사역 前) 메리츠캐피탈 대체 투자 심사역 前) EY한영회계법인 Transaction Advisory 부동산팀 前) 한화그룹 공채 입사 대학에서 도시계획과 심리학을 전공했습니다. 한화그룹공채로 입사한 후 지금은 국내 금융사에서 대체 투자심사역으로 일하고 있습니다. 전통 투자시장이 지난 10년간 연평균 6% 성장한 반면, 동기간 대체투자 시장은 연평균 24% 씩 성장했습니다. 이렇게 폭발적 성장을 하고 있는 분야에 올바른 투자 결정을 하는 데 돕고 싶습니다.
The DUDE
글 0
現) 자산운용사 상품팀 금융인. ETF와 지수에 대해 모든 걸 설명하겠습니다. “It started out as a product, and it became an industry” (일개 상품으로 시작한 ETF는 이내 그 자체로 산업이 되었다)
석대건
글 0
現) 테크42 기자 기자입니다. ‘우리는 무엇을 위해 일하고 어떻게 성장하며, 왜 살아야 하는가?’에 대한 답을 찾고자 노력합니다. 이를 위해 AI, 클라우드, 데이터 관련 IT 기술, 애자일 방법론 등 생산성과 성장, 그리고 지속가능성에 대해 공부하고 전문가를 만나 글을 씁니다.